miércoles, 26 de agosto de 2015

El futuro de las lenguas II

En esta segunda parte analizamos el futuro del español según los propósitos del periodista Alessandro Oppes de la Repubbblica, Roma publicado el 8 de julio 2015











En tres o cuatro generaciones 10 % de los habitantes del planeta hablarán en español, hoy día hablado por 550 millones de personas repartidas en cinco continentes. El español está adquiriendo un verdadero peso económico a escala mundial.

Y el país con mayor número de hispanohablantes será Estados Unidos de América que pasará por delante de México hoy día el primer país con mayor número de hablantes contabilizando 120 millones de locutores hispanohablantes. El español es la lengua materna de 41 millones de personas en Estados Unidos, a las cuales hay que agregar 11 millones de bilingües, y con esto suman 52 millones de hispanohablantes sobrepasando a Colombia y sobre todo a España que desde hace mucho tiempo tiene una crisis demográfica,  posee la menor tasa de fertilidad de la Unión Europa (1.32 hijos por mujer en edad fértil) lo que no impactará en el crecimiento de los hispanoblantes.

El español es la segunda lengua en Wikipedia con mayor número de visitas después del inglés.

Hablado por 6.15 % de la población mundial, el español tendrá un examen único que permitirá evaluar en el mundo entero el nivel de conocimientos del español como se lo hace ya desde hace años con el inglés y los exámenes de la Universidad de Cambridge o en el caso  de los Estados Unidos, las famosas pruebas de TOEFL. En el caso del español se llamará Siele por el Servicio internacional de evaluación de la lengua española. El puntaje podría ser insertado en el Curriculum vitae como para aumentar las posibilidades de encontrar un trabajo. El objetivo es evaluar en un primer tiempo a al menos 300 000 candidatos por año, luego 750 000 de aquí a 2020. Las solicitudes no faltaran ya que 21 millones de personas a través del mundo estudian hoy el castellano. El español es la segunda lengua en Wikipedia con mayor número de visitas después del inglés, algo que es importante sabiendo que la enciclopedia cuenta con 280 lenguas. De igual forma sucede en Facebook y en Twitter donde el español es la segunda lengua más hablada. 

 Actualmente se estima que el peso económico de la comunidad hispanohablante representa 10.8 % del PIB mundial. El de la China es 12.4 %.

Pero el verdadero impulso vendrá del extraordinario potencial de desarrollo económico que ofrece para este medio de comunicación, el castellano que constituye la lengua oficial de 24 países, posee el estatuto de lengua "co-oficial" en 12 países y goza de una fuerte difusión en el seno de grandes comunidades en otros 30 países como el Japón, Brasil, Israel y Suiza.

En el fondo la fuerza cultural y económica del español ha dado vida a la primera verdadera mundialización de la Historia, aquella que comenzó con el descubrimiento de América. Actualmente se estima que el peso económico de la comunidad hispanohablante representa 10.8 % del PIB mundial. A unos pasos del 12.4 % de la China.

domingo, 23 de agosto de 2015

El futuro de las lenguas



















Ayer leyendo en el metro, me nutrí de diferentes artículos sobre el futuro de las lenguas.

¿Cuál es la lengua que se impondrá definitivamente para la comunicación internacional? ¿Cuántas lenguas desaparecerán en un siglo? ¿Cuál es la segunda lengua que emerge inesperadamente? ¿Quiénes hablaron por primera vez el inglés? ¿En qué países el inglés es oficial?

Todo estos datos interesantes que pretendo resumirles salen de los artículos de Courrier Internacional —n° 1294 del 20 al 26 de agosto 2015 dedicado a las lenguas.

Este número está dedicado a las lenguas que dominan el mundo y en esta primera parte los propósitos pertenecen a John H. McWhorter publicado el 01/02/2015 en The Wall Street Journal.

En primer lugar, para quedarse por mucho tiempo, hablado por 2 000 millones de personas, se encuentra el inglés que tiene pocos rivales para destronarlo.

El Washington Post habla de la existencia de 7 102 lenguas vivas precisas en una publicación de etnología. La Unesco declara alrededor de 6000 lenguas vivas.

Se estima que para el año 2115 solo existirán 600 lenguas, es decir 90 % de las lenguas actuales desaparecerán.

Hace dos mil años, el inglés era la lengua oral de las tribus de Dinamarca en la era del hierro. Mil años después, el inglés vivía en la oscuridad de los soberanos francófonos en una pequeña isla húmeda después de la conquista normanda de Inglaterra. Nadie entonces hubiera pensado que hoy el inglés sería hablado por alrededor de 2 000 millones de personas.




Pero cómo es que el inglés se impone y llega a ser unas de lenguas más modernas de nuestros tiempos.

Esto no significa que el inglés desplazaría a las lenguas locales, sino que éste convivirá con ellas. Nadie ve a un japonés hablando a otro japonés en inglés, sino en japonés. La gente seguirá usando sus lenguas en su esfera interna y usará el inglés para comunicarse con el exterior de ese mundo.

El futuro de las lenguas es en primer lugar el ocaso de muchísimas lenguas y las sobrevivientes serán mucho menos complicadas de lo que son hoy, en especial para hablar.  

Tampoco será por esta razón que el mandarín sobrepoble la tierra, siendo esta lengua de muy difícil aprendizaje que ni siquiera los propios chinos dominan su escritura. Si China conquista el mundo por su peso económico, lo hará en inglés.

El japonés seguirá existiendo, pero otras lenguas habladas por grupos de pueblos pequeños tendrán pocas posibilidades de seguir existiendo.

50 países tienen el inglés como lengua oficial según datos de la Agencia central de informaciones americanas (CIA), pero no los Estados Unidos, el Reino Unido ni Australia. Si el inglés en estos países es la lengua más hablada no tiene sin embargo el carácter oficial.

La colonización ha hecho desaparecer muchas lenguas por la exterminación de sus hablantes o por una política de erradicación de esas lenguas. La gran mayoría de los idiomas de los primeros americanos de América del Norte y de los aborígenes de Australia han desaparecido o están moribundos. La urbanización ha concentrado a las poblaciones en una ciudad donde se habla una lengua franca única. 

Los hablantes asocian a las lenguas importantes con las perspectivas de futuro y a las lenguas pequeñas al retraso, dejan entonces de hablar estas lenguas con sus hijos. Al menos que una lengua sea escrita, solo hace falta una generación para que no se la transmita a sus hijos que la perderán sino la aprenden de niños puesto que es muy difícil adquirir una lengua de adulto.

La evolución de las lenguas depende exclusivamente que los padres hablen y eduquen a sus hijos en sus lenguas, pero cada vez las lenguas se transforman en menos complicadas, menos difíciles para hablar o escribir y se crean nuevas versiones más actuales de las lenguas pre-modernas.  

De esta forma la primera gran transformación por ejemplo para el inglés fue cuando la técnica apareció y desde que las grandes masas poblaciones pudieron cruzar el océano o pudieron importarse para llegar a un territorio, se vieron a muchos adultos aprender nuevas lenguas. Y como a los adultos les cuesta más dominar las subtilidades de una lengua, se encontraron con lenguas más simples.

Los vikingos comenzaron a invadir Inglaterra a partir del siglo VIII y se consolidaron en la sociedad local. En ese entonces, la educación estaba reservada para la élite y no existían los medios de comunicación. Los niños crecieron escuchando a sus progenitores «masacrar» el inglés antiguo y hablaron como ellos. El resultado es el inglés actual, menos complicado que aquel inglés. El inglés antiguo contenía tres géneros y una gramática digna del alemán moderno, pero se transformó luego que los vikingos llegaron. Este idioma es uno de los pocos de Europa que no atribuye género a los objetos inanimados. El mandarín, el persa y el indonesio conocieron un proceso similar y son por lo tanto menos «cargados» que una lengua normal.

La segunda ola de simplificación se realizó cuando algunas potencias europeas transportaron a esclavos africanos en las plantaciones o impuesto desplazamientos forzados muy radicales a otras poblaciones. Los adultos debían aprender una lengua rápidamente y lo hicieron todavía menos que los vikingos con el inglés, solo algunas centenas de palabras y algunas vagas estructuras. Entonces, como esto no era suficiente, crearon nuevas lenguas a partir de esas bases. Actualmente éstas pueden expresar todos los matices del pensamiento humano, pero solo existen desde hace poco tiempo por haberse bloqueado con cuestiones superfluas como los verbos irregulares. Así aparecieron las lenguas criollas en la época en que los manuales escolares llaman «la exploración» occidental.


Los movimientos migratorios están creando la tercera ola de racionalización lingüística. Los niños de inmigrantes hablan una mezcla entre sus lenguas de origen y la lengua del territorio que los acoge, evacuan ciertas características como los verbos irregulares y el género de los objetos.

Hoy el mundo ve nacer versiones simplificadas de sus lenguas antiguas y éstas se mantendrán esencialmente orales. 

Se espera que las lenguas que desaparecerán serán al menos descritas y grabadas para la posteridad.